1、拎背是「令尊」的意思。
2、靠背是「哭丧」的意思。
一、令尊
读音:[ lìng zūn ]
释义:敬辞,称对方的父亲。
出处:《说唐》第八回:“贤侄,老夫想你令尊,为国忘身,归天太早。”
白话译文:我的好侄儿,老夫我想到了你的父亲,他为了国家献身,死的太早了。
二、哭丧
读音:[ kū sāng ]
释义:〈动〉旧俗,出殡时,死者的晚辈、平辈亲属放声大哭。
出处:《左传·文公八年》:“ 穆伯如周哭丧。”
白话译文:穆伯在给周哭丧,放声大哭。
同类词:令堂
读音:[ lìng táng ]
释义:敬辞,称对方的母亲。
出处:洪深 《少奶奶的扇子》第四幕:“尊大人在日,也曾说起令堂么?”
白话译文:您的父亲在家的时候,是否也曾提起过你的母亲呢?
例句:小娘子放心,令尊与我是老兄弟,当得早晚照管,令堂亦当着老妻过去陪伴,不须挂意。
拎背是「令父」的意思,即「你老子」,意思是指「我」,这词明显在占对方便宜。
靠背是「哭父」的意思,指对方很吵,如同他父亲挂了一样。
靠妖是「哭饿」的意思,也是指对方很吵,像小婴儿肚子饿了哇哇叫。
这些词的用法都要看场合,有时候对很熟的朋友那样讲,也未必带有不敬之意,又或者已经是口头缠,当然家教较严格的人并不会用这些词,终究是不文雅的。
如果说事情【靠背】当作开头语,一般人勉强还能接受;
要是说【你是在靠背啥?】就是很严重的侮辱了,可能对方就要打人了,对福建人也一样
令辈
后个是
“操”(连起来)“bi”
第一句呢=老子, 第二句... 其实这还不是很难听的,节目上还有的.