英语没有 "不好意漏配思" 这句话,通常是用道歉式的语气代隐搜旅替,例如:Sorry for interrupting you, but...或Sorry to bother you, but ..或灶凳I am so sorry, but ...又或Excuse me, but ...
Excuse me.
那不就是骚瑞的意思嘛