请教一个英语语句是否有语法错误

2025-03-07 02:15:29
推荐回答(5个)
回答1:

选择你想做的工作,不要只是为了工作而工作
------ Choose and do the job you enjoy instead of the one you have to do for work's sake.

回答2:

一看就是错的
work后还能跟一个不完整的句子
instead of 后竟然跟动词原形,而且have to do,都没有宾语

回答3:

这句话前面是少了一个单词吧?choose? 这里work是名词,you want to do是定语,修饰work, instead of这里应该是比较口语的表达吧,语法很久没碰了,忘得差不多,但口语中应该可以当成省略了WORK,毕竟前面已经有了,指代还是挺明确的

回答4:

这句话显然是中国式英语啊,首先work是一个不及物动词不能直接带宾语,再者of是介词后面的宾语只能是名词或者动名词作宾语。

回答5:

有道词典的例句来自互联网。它已经说明,不保证所有的例句都是语法正确的。有道词典上的很多例句是错句,有选择地引用。
你们的经理英语语法不错。
这种东西一看就知道,明显的Chinglish! 连Chinglish都说不上。
选择你想做的工作,不要只是为了工作而工作。的Chinglish应该是:Choose you want to do of work,not want only is for work while work.