诗经中《静女》的翻译是?

2025-03-20 23:52:51
推荐回答(2个)
回答1:

静女①
《诗经
邶②风》
静女其姝③,俟④我于城隅⑤。爱⑥而不见⑦,搔首踟蹰⑧。
静女其娈⑨,贻⑩我彤管⑾。彤管有炜⑿,说怿⒀女⒁美。
自牧⒂归荑⒃,洵⒄美且异。匪女⒅之为美,美人之贻。
【译文】
娴静姑娘真漂亮,
约我等在城角旁。
视线遮蔽看不见,
搔头徘徊心紧张。
娴静姑娘真娇艳,
送我新笔红笔管。
鲜红笔管有光彩,
爱她姑娘好容颜。
远自郊野赠柔荑,
诚然美好又珍异。
不是荑草长得美,
美人相赠厚情意

回答2:

静女其殊,
姑娘文静真美丽,
俟我于城隅.
约我相会城角里.
爱而不见,
有意藏起不相见,
搔首踟蹰.
挠头徘徊令人急.
静女其娈,
姑娘文静容貌俏,
贻我彤管.
送我一株赤红草.
彤管有炜,
红色小草闪光彩,
说怿女美.
我为美女而倾倒.
自牧归荑,
放牧归来赠茅荑,
洵美且异.
茅荑洁白美得奇.
匪女之为美,
并非茅荑多美丽,
美人之贻.
美人所赠含情意.
这是一首反映青年男女幽期秘约的诗作.日暮黄昏,小伙子得意洋洋到城角赴约,年轻活泼的姑娘故意藏起来不见他,急得小伙子抓耳挠腮团团转.姑娘赠给他一株小草,他高兴地视为珍宝.幽默、诙谐、活泼、浪漫是本诗的主旋律,奏出一曲动人的恋歌,反映出青年男女幽期秘约时的兴奋与喜悦!