动之以情,晓之以理如何翻译

2025-02-28 14:45:08
推荐回答(3个)
回答1:

应该如下解释:
动之以情:用感情来打动他的心
晓之以理:讲道理使他明白
动之以情,晓之以理:用感情打动他的心,使他明白自己对他的感情。

希望对你有帮助!

回答2:

原先是指讲道理让他明白,付出真感情感动他。
而现在的引申意思为要晓得有权有钱才是硬道理,就算你有点鸡毛蒜皮的关系,要动他也得看看他后面的背景究竟是什么情况。

回答3:

persuade sb with the way of the world