summit peak 都有“顶峰,顶点,最高点”之意,当它们都表达这层意思时,具体在语义上有些细微的差别.其实指山峰的顶峰或顶点时是通用的,但关键在summit有阶级,阶层的意思,所以我们说两国“峰会”时用的是a summit meeting,而不用peak.
用在不同语境里,搭配不一样。比如summit还有峰会的意思,peak就不能这样用。具体区别查一下字典就行了。
peak和summit都可以说是顶峰,但是提到峰会的时候就要用summit