韩国电影《雏菊》中的主题曲“雏菊”的中文翻译是什么?

一定要准确哦!
2025-03-10 16:24:56
推荐回答(2个)
回答1:

雏菊的片尾曲我认为不错的有这样两种主要的翻译:
我梦寐以求的爱
原来近在咫尺
但我惘然不知
只是无言看着你
在这陌生都市里
我日复一日绘画着爱
期待雏菊的芬芳
会跟你骤然而来
此刻虽然太迟
但我终于认得你
我诚惶诚恐
害怕这份爱会骤然消失
但我会再次相信
你会一直守候我

另一版:
我一直梦想着的爱
如今距我是这样的近
但是我所能做的
却只是无声的注视你
在这充满陌生人的城市里
我描绘着爱,一天又一天
等待和盼望着在雏菊的芬芳中
你能够到来
此刻虽然太迟
但我终于明白是你
也许我们并不想这样
我也从未想让这份爱飘逝
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
每天的那个时候
你总是接近我
只是我傻傻的毫无察觉
与你擦肩而过
此刻虽然太迟
但我终于明白是你
也许我们并不想这样
我也从未想让这份爱飘逝
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你

实际上还有一些翻译,中心意思是一样的,只是翻译的美感各不相同!还有一种最直白的翻译,如果你要的话,我整理出来告诉你!

回答2:

雏菊
我那么期待的你
在我面前
我却只能无言的
看着你
在这陌生的城市里
只能思念着爱活下去
相信总有一天会和
充满着雏菊香的你相见
现在、直到现在
我才认出你
可能没办法在一起了
本想死也不要放开
对不起、留下你一个人离开
每到同样的时间
你就在我身边
只有我一个人不知道
傻傻的错过了你
现在、直到现在
我才认出你
可能没办法在一起了
本想死也不要放开
对不起、留下你一个人离开
即使再疼、也只能离开