帮忙把这句话翻译成法语好么?

2025-03-01 23:27:10
推荐回答(6个)
回答1:

mon (对男性说)/ma(对女性说) cheri, ce n'est pas l'amour (comme tu crois )

亲爱的,这不是爱 (就像你认为的)

回答2:

是帐韶含的歌~偶可喜欢了呵呵
一楼同学的对。
直接称呼”ma bien aimé"总觉得有点生硬,但既然是歌词翻译也无妨,所以二楼同学的也不错~
三楼同学的不太正确

回答3:

不知道你的亲爱的是什么关系的,那就用“我挚爱的人”

Mon bien aimé(对方是女的 Ma bien aimée),ce n'est pas l'amour.

当然,亲爱的也可以说Mon chéri (Ma chérie),这个用在确定的恋人之间,夫妻之间。

回答4:

如果对方是男的 mon cher, ce n'est pas l'amour.
女的 ma chéri, ce n'est pas l'amour.

回答5:

亲爱的 那并不是爱情Cher qui n'est pas un amour

回答6:

Cher qui n'est pas un amour