为了提高公司在日本市场的知名度,我们将在六本木举行大型宴会,欢迎您到时参加。这句用日语怎么说?

2024-11-17 17:41:00
推荐回答(1个)
回答1:

我不太懂如何跟客户打交道啊,不过我觉得“提高公司知名度”应该算是公司内部的动机吧,
以这个理由让别人参加的话,人家会捧场来么?
“你们公司的生意,跟我有什么关系?!”,假如是我的话,我会这么想。
虽然最终目的是这个,不过说出来的话也许换个方式会好些。

还有,现在不具体说没事儿,
最后真通知的时候,在”六本木“的具体哪个会场,什么时间的,
几点到几点的,什么形式的,这类细节也得简洁地写好了\(^o^)/~

我给翻译成这样了:
---------------------------------
我们正在考虑面向日本顾客开拓发展本公司的独创服务。所以想借此为契机,在六本木的会场举办大型宴会。届时如果您有时间的话,真心期待您的大驾光临。请您多多关照。
---------------------

私どもこのほど、日本のお客様に向けて独自(どくじ)のサービスを展开(てんかい)してまいりたいと考えております。つきましては、ご挨拶出来ませんかと思い、六本木の会场にて恳亲会(こんしんかい)を开くことになりました。差し支えなかれば、その际ぜひお越しいただければと存じますので、どうぞよろしくお愿い申し上げます。