求文言文隆中对原文带翻译!以及重要字句解释!急,谢谢!100分!

2024-11-05 21:43:57
推荐回答(3个)
回答1:

《隆中对》的原文
隆中对
陈寿
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颖川徐庶元直与亮友善,”谓为信然。
时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军直枉驾顾之。”
由是先主遂诣亮,”凡三往,乃见。因屏人曰:。“汉室顾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,”欲信大义于天下;而智术短浅,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”
亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子以令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,“利尽南海,东连吴会,”西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪含壶浆,”以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。” 先主曰:“善!”于是与亮情好日密。
关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼有水也。愿诸君勿复言!羽、飞乃止。
《隆中对》的译文
诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。
当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:"诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?"刘备说:"您和他一起来吧。"徐庶说:"这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。"
于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。刘备于是叫旁边的人避开,说:"汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔。我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休胡基,您说该采取怎样的计策呢?"
诸葛亮回答道:"自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州祥做没郡的数不胜数。曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍谨纳,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量。孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他。荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的。益州牧刘玲昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民。有智谋才能的人都想得到贤明的君主。将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了。"
刘备说:"好!"从此同诸葛亮的情谊一天天地深厚了。
关羽、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说:"我有了孔明,就像鱼得到水一样。希望你们不要再说什么了。"关羽、张飞才平静下来。

《隆中对》的原文
隆中对
陈寿
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颖川徐庶元直与亮友善,”谓为信然。
时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军直枉驾顾之。”
由是先主遂诣亮,”凡三往,乃见。因屏人曰:。“汉室顾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,”欲信大义于天下;而智术短浅,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”
亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子以令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,“利尽南海,东连吴会,”西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪含壶浆,”以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。” 先主曰:“善!”于是与亮情好日密。
关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼有水也。愿诸君勿复言!羽、飞乃止。
《隆中对》的译文
诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。
当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:"诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?"刘备说:"您和他一起来吧。"徐庶说:"这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。"
于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。刘备于是叫旁边的人避开,说:"汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔。我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?"
诸葛亮回答道:"自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数。曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量。孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他。荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的。益州牧刘玲昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民。有智谋才能的人都想得到贤明的君主。将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了。"
刘备说:"好!"从此同诸葛亮的情谊一天天地深厚了。
关羽、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说:"我有了孔明,就像鱼得到水一样。希望你们不要再说什么了。"关羽、张飞才平静下来。

回答2:

作品原文

隆中对
  亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。
  时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”
  由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”
  亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍消侍逗,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。”
  先主曰:“善!”于是与亮情好日密。
  关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。愿诸君勿复言。”羽、飞乃止。
编辑本段作品翻译
  诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、乐(yuè)毅相比,当时的人都不承认这点。只有博陵崔州平,颍川的徐庶与诸葛亮友善往来,说确实这样。

隆中对
  当时先主刘备驻扎在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,号称卧龙,将军是否愿意见他?”刘备说:“你和他一起来。”徐庶说:“这个人你可以到他那里去拜访,不可以委屈他,召他上门来,将军应该屈尊亲自去拜访他。”
  因此刘备就去拜访诸葛亮,总共去见诸葛亮了三次才见到。于是刘备叫旁边的人避开,说:“汉室的统治崩溃,董卓、曹操先后专权拿卖,皇室遭难出奔。我没有衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜人,想要为天下人伸张大义,然而缺乏智谋,才识浅短,没有办法,就因此失败,弄到今天这个局面。但是我的志向到现在还没有罢休,您认为该采取怎样的办法呢?”
  诸葛亮回答道:“自董卓作乱以来,各地豪杰同时兴起,占据州、郡的豪强多得数不清。曹操与袁绍相比,名利低微,兵力又少,然而曹操终于打败了袁绍,以弱胜强的原因,不仅仅是时机好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这确实不能与他争强。孙权占据江东,已经历三世了,地势险要,民众归附,又任用了有才能的人,孙权这方面可以把他作为外援,而不可谋取他。荆州北靠汉谈腊水、沔水,一直到南海的物资都能用得到,东面和吴郡、会稽郡相连,西边和巴郡、蜀郡相通,这是用兵之地,但是它的主人刘表却没有能力守住它,这大概是天拿它来资助将军的,将军是否有夺取它的意图呢?益州地势险要,有广阔肥沃的土地,自然条件优越,物产丰富,形势险固,高祖凭借它建立了帝业。刘璋昏庸懦弱,张鲁又在北面威胁着他,那里人民兴旺富裕,物产丰富,刘璋却不知道爱惜,有才能的人都渴望得到贤明的君主。将军既是皇室的后代,又声望很高,闻名天下,广泛地罗致英雄,思慕贤才,如饥似渴,如果能占据荆、益两州,守住险要的地方,和西边的各个民族和好,又安抚南边的少数民族,对外联合孙权,对内革新政治;一旦天下形势发生了变化,就派一员上将率领荆州的军队直指中原一带,将军您亲自率领益州的军队打到秦川,百姓谁能不用箪盛饭,用壶盛浆来欢迎将军您呢?如果真能这样做,那么称霸的事业就可以成功,汉室天下就可以复兴了。”
  刘备说:“好!”从此同诸葛亮的感情一天天深厚起来。
  关羽、张飞等不高兴,刘备就解释给他们说:“我有了孔明,就像鱼有了水一般。希望各位不要再说什么反对的话了。”关羽、张飞才平静下来。
编辑本段作品注释
  对:回答、应对。
  躬:亲自。
  陇亩:田地。
  好(hào):喜欢。
  管仲:名夷吾,春秋时齐桓公的国相,帮助桓公建立霸业。
  乐(yuè)毅:战国时燕昭王的名将,曾率领燕、赵、韩、魏、楚五国兵攻齐,连陷七十余城。
  为:唱。
  每:常常。
  于:和、 与。
  时:当时。
  莫之许:就是“莫许之”。莫,没有人。之,代词,代“诸葛亮自比于管仲、乐毅”这件事。许,承认,同意。
  惟:只有。
  友善:友好,关系好。
  谓:对……说。
  信然:确实这样。
  先主:指刘备。
  屯:驻军防守。
  新野:现在河南新野。
  器:器重、重视。
  谓:对……说,告诉。
  岂:大概,是否。
  与俱来:与(之)俱来。俱。一起。
  就见:意思是到诸葛亮那里去拜访。就,接近、趋向。
  屈致:委屈(他),召(他上门)来。致,招致、引来。
  枉(wǎng):委屈。
  驾:车马,借车马指刘备。
  枉驾:屈尊。
  顾:拜访。
  由是:因此。
  遂(suì):于是,就。
  诣:去,到。这里是拜访的意思。
  凡:总共。
  乃见:才见到。
  因:于是,就。
  屏:这里是命人退避的意思。
  汉室:指汉朝。
  倾颓:崩溃、衰败。
  奸臣:指董卓、曹操等。
  窃命:盗用皇帝的政令。
  蒙尘:暗指皇帝被俘等皇权受到了损害的事,使皇帝蒙受风尘之苦,专指皇帝遭难出奔。
  孤:古代王侯的自称。这里是刘备自称。
  度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估计(自己的)力量(能否胜人)。
  信:通“伸”,伸张。
  智术:智谋,才识。
  遂(suì):终于。
  用:因此。
  猖蹶:这里是失败的意思。
  犹:仍,还。
  然:然而。
  已:停止,罢休。
  谓:认为。
  计:计策。
  安:疑问代词,怎么。
  出:产生。
  已来:已,通“以”。
  不可胜数:数也数不清。胜,尽。
  众寡:人少。意思是兵力薄弱。
  克:战胜。
  为:胜。
  非唯…,抑亦:不仅仅……而且也;非唯:不仅;抑:而且;亦:也。
  谋:筹划。
  挟(xié):挟持,控制。
  令:号令。
  诸侯:这里指当时割据一方的军阀。
  诚:的确。
  争锋:争强,争胜。
  已历:已经经历。
  国险而民附:地势险要,民众归附。
  贤能为之用 为:被。
  可以为援 为:作为。
  援:外援。
  图:谋取。
  利:物资。
  尽:全部取得 。
  连:连接。
  通:到达。
  此用武之国:这是用兵之地。意思是兵家必争之地。
  殆(dài):大概。
  资:资助,给予。
  以:用来。
  岂有意乎:可有意思吗?
  险塞(sài) :险峻的要塞。
  天府之土:指自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方。
  因:依靠,凭。
  成:成就,创建。
  暗弱:昏庸怯懦。
  殷:兴旺富裕。
  存恤:爱抚、爱惜。恤:体恤、体谅。
  胄:后代。
  信义:信用道义。
  著:闻名。
  总揽:广泛地罗致。揽,这里有招致的意思。
  岩阻:险阻,指形势险要的地方。
  西:向西。
  和:和好。
  戎:古时对我国西部各族的称呼。
  抚:安抚。
  夷越:这里泛指我国南部各族。
  政理:政治。
  修:治理。
  政理:政治。
  将荆州 将:带领。
  身:亲自。
  向:奔向(译为:向……进军)。
  川:平野。
  箪食壶浆:老百姓用箪筒(盛着)粮食,用壶(装着)美酒。“箪”和“壶”名词活用为动词。箪,用箪筒盛。壶,用水壶盛。 箪:古代盛饭的圆形竹器,类似竹篮;食:食物;浆:美酒;迎接军队。形容人民群众热情迎接和款待自己所爱戴的军队。
  诚如是:如果真像这样。
  日:一天天。
  犹:好像。
  乃:才。
编辑本段词语现象古今异义
  【将军宜枉驾顾之】 古义:拜访 今义:照顾
  【凡三往】古义:总共 今义:平凡
  【孤不度德量力】古义:我,古代王侯的自称 今义:孤立
  【此殆天所以资将军】古义:大概 今义:危险
  【遂用猖獗】古义:因此 今义:使用
  【遂用猖獗】古义:失败 今义:凶狠而放肆
  【抑亦人谋也】古义:而且 今义:压抑
  【此可以为援而不可图也】 古义:可以把 今义:表示许可
  【此人可就见】 古义:接近,趋向 今义:就是。
  【利】古义:物资 今义:利益;有利的
通假字
  陇: 通“垄”
  夫:通“甫”
  已:通“以”
  信:通“伸”,伸张
  蹶:通“獗”
词类活用
  【时先主屯新野 】 时:名词作状语,当时。
  【于是与亮情好日密 】日:名词作状语,一天天。
  【箪食壶浆 】 箪、壶:名词活用为动词,用竹篮盛,用壶装。
  【西和诸戎】名词作状语,向西
  【南抚夷越】名词作状语,向南
  【内修政理】名词作状语,向内
  【外结好孙权】名词作状语,向外
  【思贤如渴】形容词作名词,有才能的人
  【亮躬耕陇亩】名词作状语,亲自
  【信义著于四海】名词作动词,讲信用
  【先主器之】名词作动词,器重
一词多义
  信:
  【谓为信然】:确实
  【信义著于四海】:诚信
  【欲信大义于天下】:通“伸”,伸张
  【谓先主曰】:对······说 
  因:
  【因屏人曰】:于是
  【高祖因之以成帝业】:凭借
  遂:
  【由是先主遂诣亮】:于是,就
  【然操遂能克绍】:终于、最终
  【遂用猖蹶】:最终
  诚:
  【此诚不可与争锋】:加强肯定语气,的确、实在。
  【诚如是】:如果
  已:
  【然志犹未已】:停止 。
  【自董卓已来】:通“以” 。
  【已历三世】:已经。
  【今操已拥百万之众】:已经 。
  谓:
  【谓为信然】:说
  【谓先主曰】:对……说 
  【君谓计将安出】:认为
  然:
  【谓为信然】:这样
  【然志犹未已】:然而,但是
  用:
  【遂用猖蹶】:因此
  【贤能为之用】:利用
  【此用武之国】:运用
  以:
  【以弱为强者】:凭
  【此殆天所以资将军】:用
  【以迎将军者乎】:来
  为:
  【好为《梁父吟》】:唱
  【谓为信然】:是
  【以弱为强者】:成为
  【贤能为之用】:被
  【此可以为援而不可图也】:作为
  之:
  【时人莫之许也】:代词,代诸葛亮自比管仲乐毅
  【先主器之】:代词,代徐庶
  【此用武之地】:结构助词,的
  【孤之有孔明】:取消句子独立性,无实意
  身:
  【身长八尺】: 身体 
  【将军身率益州之众出于秦川】:亲自 
  好:
  【好为《梁父吟》】: 喜好
  【外结好孙权】:友好 
  于:
  【欲信大义于天下】:为
  【比于管仲】:跟.....
  【至于今日】:到
  【曹操比于袁绍】:跟.....
  【于秦川】:打出。
  将:
  【则命一上将】:将军
  【将荆州之军以向宛、洛】:带领
  而:
  【而智术浅短】:表转折,但是
  【则名微而众寡】:表并列
文言句式
  诸葛孔明者,卧龙也。【判断句】
  君与俱来。【省略句】
  孤不度德量力。【省略句】
  时人莫之许也。【倒装句】
  君谓计将安出。【倒装句】
  贤能为之用。【被动句】

回答3:

诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、乐毅相比,当时的人都不赞同这点。只有博陵崔州平,颍川的徐庶与诸葛亮友善往来,说是确实这样。
当时先主刘备驻扎在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙,将军是否愿意召见他?”刘备说:“你和他一起来。”徐庶说:“这个人你可以到他那里去拜访,不可铅亮以委屈他,召他上门来,将军应该亲自去拜访他。”
因此刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到。于是刘备叫旁边的人避开,说:“汉朝的统治崩溃,董卓、曹操先后专权,皇室遭难出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜人,想要为天下人伸张正义,然而智谋浅短、办法很少,就因此失败,弄到今天这个局面。然而我的志向到现在还没有罢休,您告诉我该采取怎样的办法呢?”
诸葛亮回答道:“自董卓作乱以来,各地豪杰同时兴起,化州为郡,称霸一方的多得数不清。曹操与袁绍相比,名利低微,兵力又少,然而曹操空携竟然打败了袁绍,从弱变强的原因,不仅仅是时机好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这确实不能与他争强。孙权占据江东,已经历三世了,地势险要,民众归附,又任用了有才能的人,孙权这方面可以把他作为外援,而不可谋取他。荆州北靠汉水、沔水,南边可以直达沿海一带,东面和吴郡、会郡相连,西边和巴郡、蜀郡相通,这是用兵之地,但是他的主人刘表却没有能力守住它,这大概是天拿来资助将军的,将军是否有意夺取它呢?益州地势险要,有广阔肥沃的土地,是个富饶的地方,高祖凭借它建立了帝业。刘璋昏庸懦弱,张鲁又在北面威胁着他,那里人口众多,物产丰富,刘璋却不知道爱惜。有才能的人都渴望得到贤明的君主。将军既是皇室的后代,又声望很高,闻名天下,广泛地罗致英雄,思慕贤才,如饥似渴,如果能占据荆、益两州,守住险要的地方,和西边的各个民族和好,又安抚南边的少数民族,对外联合孙权,对内革新政治;一旦天下形势发生了变化,就派一员上将率领荆州的军队杀向宛、洛二郡,将军亲自率领益州的军队打出秦川,百姓谁能不拿着饭食、酒水来欢迎您斗激伏呢?如果真能这样做,那么称霸的事业就可以成功,汉朝的天下,就可以复兴了。”
刘备说:“好!”从此同诸葛亮的感情一天天深厚起来。
关羽、张飞等非常不高兴了,刘备就解释给他们说:“我有了孔明,就像鱼有了水。希望各位不要再说什么了。”关羽、张飞才平静下来。