不止是温州话,感觉跟中国南方方言的发音很像的。不过说实话,应该和温州话没有什么关系。。。
ps:我是义乌人。也觉得日语有些发音比较像我们的方言。
据考证日本皇室祖先是中国人,是当年东渡的徐福,说徐福是日本首位天皇,日语也是他发明的。。。徐福是现在江苏赣榆人。不知道跟这个有没有比较大的关系。
你可以看看这篇报道。
http://news.ifeng.com/history/shijieshi/200910/1020_7182_1395560.shtml
日文都是中文改的,那么语言就不用说了
温州话(瓯语)是南部吴语的代表方言,属正统的古汉语“化石”,保留了大量的古语古音,很接近华夏祖先的语言。普通话受北方古游牧民族的影响,北部吴语受雅音官话的影响,而南部吴语则由于地理原因,成为古吴语的继承者。
温州话与古闽语、古楚语、古江东语都有密切的联系,对研究汉语语音史和语言史都具有特殊的意义。 温州是南戏的发源地,留传的南戏作品都含有不少温州话。由于南戏对元曲及元、明小说的影响深远,学者们在注释、考证这些作品时都需要大量引用温州话
唐宋时期,几次大规模的移民潮,尤其是南宋迁都后,温州汉人大量增加,汉人从中原带到瓯越的正统汉文化对当地汉语方言进行了同化,中原方言在温州话中留下了文白异读的特点。温州方言在宋代已和今语很接近,在北方汉语几经变更后,温州话仍然保持了很多汉语的古老特征,故现在用温州话文读唐诗宋词比用普通话更加通顺。
温州方言主要有瓯语、浙南闽语、蛮话、蛮讲、畲客话、金乡话和蒲门话七种通常所指的温州话,指的就是温州市区、瑞安、乐清、永嘉、平阳、文成等地的瓯语瓯语是南部吴语的代表方言,属正统的古汉语“化石”,保留了大量的古语古音,很接近华夏祖先的语言。普通话受北方古游牧民族的影响,北部吴语受雅音官话的影响,而南部吴语则由于地理原因,成为古吴语的继承者。
而唐宋时期日本很中国的交流非常多 尤其在唐朝的时候 而唐朝的官方语言和我们现在的闽南语最为相似
温州话与古闽语、古楚语、古江东语都有密切的联系
所以就不难理解日语和现在的温州话相像了