意思是不要为没有被朝廷重用而埋怨说道,应该努力多吃饭,多有力气为过出力而准备.
汉代<古诗十九首>中有篇《行行重行行》,表现女子思念远方情人。诗的开头叙初别,然后说路远难见,再说相思之苦,最后以勉强宽慰之词结束:
行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知。
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁月忽已暮。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
“弃捐”:放弃(这件事);“勿复道”:不再说(这事)
最后两句意思是:别再提那思念之情,还是多吃口饭保重身体吧。这是女子无可奈何、自我宽慰的话。
不知道具体是几楼的,捐不是绢,看仔细了!弃捐是指抛弃,在古代也特指有识之士不被重用或者妇女被抛弃,正是因为这个原因,所以如果单独将这两句拿出来断章取义呢,才会出现有的人理解成是劝君不要因为不被朝廷重用而懊恼,要多吃饭保重身体;也可以理解为尽管你抛弃了我,我也不说什么了,你自己好好保重。其实这两种用法都可以,比如你的同事在公司不被重用,你也可以对他这么说,当然前提是他不觉得你取向有问题,再比如你和男友分手了,你也可以这么说,这完全根据场景不同而已。中国古代很多作品中的某些句子都在流传的过程中失去了其最初的好意了。最后再来说在这首词中的含义。整首词表达的是女子对在外征战的游子的思念之情,没有说他们分手什么的,也没有说朝廷重用不重用,所以弃捐当抛弃解,也就是说最后两句是说,相思之苦什么的就不要再说了,多吃饭,保重身体。
推荐的答案恶心。。。。。带坏了多少高中生啊。。人家考试不会就特么搜索出这么一个坑答案,二楼一定是初中没毕业。真特么可怕。。。来,爷告诉你,这是一首情诗,这是最后一句;绢在这里是以物代人,或者绢根本就是人名,当然也无从考证了。。意思是:抛弃了我就把就别再回来了,自己在外面多吃点饭,保重身体。。。不谢 请叫我红领巾。。看不下去了而已