这两句日语是什么意思

2025-02-27 01:13:42
推荐回答(2个)
回答1:

分けのわからん胁しは勘弁して下さい
不要再做些意义不明的威胁了

お前もオシャレせにゃあな。このままじゃオレのエンディングになるぜ?
要是你再不去注意打扮,这样下去就是我的end喽(我勒个去,好一个メタ发言!!而且貌似还是个男的说的!!乙女game吗?!!)

这里的せにゃあな可以理解是方言,目测说这句话的人性格比较阳光、豪放、洒脱,可以理解为お前もオシャレさせなと…………

最后可耻的匿了

回答2:

分けのわからん的原意是原因不明,理由不明.这句的意思可理解成:没来由的威胁还是省省吧.
不讲道理的威胁还是算了吧.