たら和なら
有的语法书把两者列入表示假定的接续助词,虽然它们与ば和と有相似的地方,但是《标准日语语法》(第二版)还是认为たら是过去完了助动词た的假定形,なら是断定助动词だ的假定形。从下面的例句可以看出,なら是对“判断”的假定,たら是对“过去完了”的假定。
○家へ帰るのなら、电话をしてください。如果你要回家,请给我打个电话。(对"家へ帰るのだ“的假定)
○家へ帰ったら、电话をしてください。你到家以后给我打个电话。(对“家へ帰った”的假定)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
○彼が来るのなら、私は帰る。如果他要来的话,我就回去。(对"彼が来るのだ"的假定)
○彼が来たら、私は帰る。等他来了,我就回去。(对“彼が来た”的假定)
——————————————————————————————————————
ア.たら
①表示假定条件,后项可以说是说话人的意志、命令、希望、推量等内容。
雨が降ったら、キャンプは中止です。如果下雨,野营就取消。
②表示前项成为根据、理由,顺应地导出后项相应地结果,后项可以是希望、意志、命令等主观内容。
午後になったら、散歩に行きましょう。到了下午就去散步吧。
③表示一般性条件。たら表示的一般性条件与ば和と不同,它表示在过去某段时间里,前项条件一成立,后项就习惯、自然地出现(成立)。
家にいた顷、夏になったらよく川へ泳ぎに行った。在家的时候,一到夏天就去河里游泳。(太不安全,不提倡。)
④表示前后项的动作、作用同时进行,或者前后项的动作作用有很紧密的前后关系。这里可以与と互换。
家へ帰ったら谁もいなかった。回到家,谁也不在。
イ.なら
なら表示纯粹的假定,表示与既成事实相反的假定,或者把被人提到的事项接过来作为条件,并在后项发表意见。当前项是肯定会发生的事时,不用なら。
×春が来るなら花が咲きます。春天花会开。这是既成事实,不能用なら。
后项可以是说话人的判断,可以是愿望、意志、命令等主观内容,但是不能用过去式结句,也不可以表示客观事实。
食べたくないのなら残してください。不想吃的话,就剩下吧。
それが事実なら恐ろしいことだ。如果那是事实的话,那就太可怕了。
君がそれを买うのなら仆はこれを买う。你要是买那个的话,我就买这个。
——————————————————————————————————————
至于もし,我查了查字典,解释是:后面伴有たら、なら、ば等表示假定。如果,假使、万一。
明日もしあめなら行かないことにする。所以,这个词应该是和这三个词一起使用的,不能与三个词进行比较,不是一个层次的。
打了这么多字,一点财富值都木有,呜呜呜,好累。一定要采纳喔,累死姐姐了。当然欢迎追问。
もし的意思是如果 なら的意思是什么什么的话 例如 如果我是条鱼的话 たら 是过去式 比如一件事过去以后 用たら 例如 昨天那件事不那么做的话 望采纳