戴红领巾。
带和戴的区别:
1、戴:指头顶着,也泛指把物品放在头、面、胸、臂、颈等处。“戴”的东西常是帽子、眼镜、项链、红领巾、徽章、臂章、手表、手套、戒指、手铐等。
2、带:表示“随身携带”。“带”表示的动作具有装饰的意味或某种特殊的含义。“带”的对象多为工具、枪支、行李、食物、家属等。
扩展资料:
戴组词有:佩戴、推戴、感戴、插戴、依戴等。
一、佩戴 [ pèi dài ]
(把徽章、符号等)挂在胸前、臂上、肩上等部位。
二、推戴 [ tuī dài ]
拥护某人做领袖。
三、感戴 [ gǎn dài ]
感激而拥护(多用于对上级)。
四、插戴 [ chā dài ]
女子戴在头上的装饰品,即首饰,特指旧俗订婚时男方送给女方的首饰。
五、依戴 [ yī dài ]
归附拥戴。
当然是戴啊! 而不是带 带是把物体带来的意思 而 戴是呆在脖子上的东西。。。。。。。。。。。
当然是戴啊!
戴