journalist 是指为杂志、报纸类的书刊采集资料的那一类。
correspondent 是属通讯联系,一般边远地带,只能连电话线报道的那类。
specialist 是属专业性较强,针对性较强的专业专门的那一类。
reporter 是属现场报道,能在电视上经常看到的那一类。
journalist 是新闻记者, 新闻杂志从业者, 报人
correspondent是通讯记者; 通信者
specialist 专家
reporter 报告人,通讯员,笔录员
自己胡乱理解的,分别为:
记者,新闻工作者,
通讯记者,通信员,强调现场性,如战地记者,war correspondent,
specialist为专业性较强的专职人员。
reporter最为广泛,是个代称,而不当作职业称呼。
谁说全都是记者的意思啊,晕!老师说的还是谁说的啊。这个要具体分析才知道嘛。英语有些单词意思多的去了。