其实这句子很简单的,分析一个句子首先是要抓住主干,然后在进行综合理解梁型。
这句子的主干是The two major languages were Celtic and Old English。(两种主要的语言是凯尔特与和古英语)。
句子成分是:
The two major languages (主语)
spoken in what is now called Great Britain(定语)(前面省略了that is)
before 1066 (状语)
were (纳锋谓语)
Celtic and Old English(宾语)
Celtic adj.凯尔特人的;n.凯尔特人;凯尔特语
old English 古英语
句子的意思是:1066年前在现在被称作大不列颠(英国)的地方主要洞渣晌的两种语言是凯尔特语和古英语。
不懂可以追问。
楼主好,
The two major languages spoken in what is now called Great Britain before 1066 主语
were谓语
Celtic and Old English 宾语
其中, The two major languages spoken in what is now called Great Britain before 1066,
spoken in what is now called Great Britain before 1066又做了languages的定语, 省略了which/that were
完弊首整的应该是, The two major languages which/宽卜袜慎激that were spoken in what is now called Great Britain before 1066
在1066年之前, 在现在被称为英国的地方的两种主要语言是凯尔特语和古英语.
希望对你有帮助^^
首先,这句句子的主体结构是The two major languages were Celtic and Old English. 而spoken in what is now called Great Britain before 1066 是languages的定语从句,其中又有一个宾语从句what is now called Great Britain before 1066,意思是在1066年以前,在现在哪橡桐李坦被称为“英国”的这个地方。整句话的意思是:在1066年以前,在现在被称为“英国”的这个地方,人们如者使用的两种最主要的语言是凯尔特语和古英语。
The two major languages spoken in what is now called Great Britain before 1066 were Celtic and Old English
公元1066年之前,在如今被称为大不列颠的饥盯州地方有两种主则敬要语言:CELTIC和 OLD ENGLISH.
主句:the two major languages were celtic and old english.
"spoken in what is now called great britain before 1066"在句烂蔽中做定语修饰the two major languages