这是出自泰坦尼克号的经典对白,翻译如下
Gracie: A real man makes his own luck.Archie.Right,Dawson?
Gracie:有能力的人自己创造运气,Archie。对吧,Dawson?
you never know what hand you're gonna get dealt next.
you learn to take life as it comesat you.Here you go ,Cal.To make each day count
人生苦短,我不想虚度年华。世事难料。要学会善于抓住机遇。给你,Cal。好好把握每一天。
PS给你是杰克把香槟酒给了对方,要联系上文~!~
【公益慈善翻译团】真诚为你解答
1,好人有好运(好人有好报)
2,你从不知道下面跟谁打交道,
生活就是这样, 你只有去把握,
here you go, 是一句生活常用语, 当别人给你东西时对你说的一句: 拿好了/ 这是你的 /
给你 的意思。
to make each day count: 珍惜时光。
1. 好人好报
2. 世事难料,直面人生,勇往直前,把握现在。
1 好汉自己创造运气
2 ,你不会知道你的牌,你想把生活谈到在这吧,卡尔,珍惜每一天
1,真正的男人是他自己的运气2.你永远不会知道下一手牌,你要接受生活本身在这吧,卡尔,珍惜每一天