对不起,我的日语不太好,
すみません、日本语は上手ではありませんので
すみません、にほんごはじょうずではありませんので
su mi ma se nn, ni ho nn go wa jyou zu de wa a ri ma se nn no de,
所以可能听不太懂您的意思。
よく闻き取れないかもしれません。
よくききとれないかもしれません。
yo ku ki ki to re na i ka mo si re ma senn
你日语不是一般的不好,这句话都不会说。你就不用说:“对不起,我的日语不太好,所以可能听不太懂您的意思。 ”了。直接告诉人家:“我不懂日语!”日本语がわからないから、すみません。
ni hong go ga wa ka ra na i ka ra , su mi ma sen .
大変申し訳ありませんが、
taihen mou shi wa ke a ri ma sen ga.
わたくし、日本语はあまり上手とは言えないのですので、意味もちょっと...
wa ta ku shi,ni hon go wa a ma ri jou zu to wa i e na i no de su no de,i mi mo tyo to...
这里最后面不用说得太直接,不用非得说不懂您的意思,你把前面的说到了,他们就知道你原来是不太懂他们的意思,他们会再清楚说一次,或者用更简单的词汇给你解释的。
本当にごめなさい~~私の日本语が下手ですから、意味はちょっとわかりません~~
hontounigomenasai watasinonihongogahetadesukara imihatyottowakarimasen
すみませんですが、私の日本语があんまり上手ではありませんですので、ご意味は良く闻き取れませんでした。