不能喝酒” 一般是表示不胜酒力 酒に弱いです
“不会喝酒” お酒が饮めません 酒は駄目です、
虽然汉语表达不能和不会,意思有区别,可是在日语里,意思区别不大,上面翻译的两个句子,交换使用,也没有问题
不能喝酒 お酒を饮まない
不会喝酒 お酒が饮めない
不能喝酒
お 酒 饮 ま な い
o sake no ma na i
不会喝酒
一般否定
お 酒 饮 め な い
o sake no me na i
可能型否定
手打望采纳
不能喝酒——お酒を饮んではいけない。
不会喝酒——お酒は饮めない。
不喝酒——お酒は饮まない。
不能喝酒 お酒によわい。
不会喝酒 お酒が饮めない