请问这句话应该怎么翻译啊,出现在施工合同内的,谢谢,不要电脑翻译啊!

2025-02-26 15:43:32
推荐回答(2个)
回答1:

这里的Invoice services要么去掉后面的 services,要么就写成 service Invoices。 翻译如下:

建造(施工)经理可以自行掌握在(工程)服务完成时或按月或按双月的方式提交工程服务发票。向业主提供的所有服务都将向业主开出支付账单。应支付的款项必须在发票开出之后的30天内支付。如果在60天内未支付发票款项,建造经理可以终止服务且不对业主承担任何债务责任也不放弃向业主追索的权利。服务定金将随最终发票一并开出。

回答2:

施工经理应提供服务项目发票,可以在项目完成后一并提交,也可以每个月或每两个月提交一次。应向业主出具所有服务项目账单,自发票出具之日起,30日内支付全部款项。如果60日内未支付款项,施工经理在不放弃对业主的任何索赔或权利,不对业主履行任何责任的情况下,可终止该项目。预付费用应写在终结发票中。