法律合同翻译。

2024-11-06 09:50:02
推荐回答(4个)
回答1:

你好,我是学法律的,也翻译过一些合同。如果你想在这个方面发展,至少先看一本合同法的教材,谁的都可以,另外你再找一些中英文对照的合同看看,合同的语言都是相通的,基本上看个十几个合同你就知道那些英文都对应的哪些中文意思了。希望可以帮到你:)

回答2:

多看一些实践的英文版合同,试着自己翻译

回答3:

法律:Law
合同:Contract
没有合同法律这一个说法,应该是法律合同关系。
合同法律关系指由合同法律规范调整的当事人在民事流转过程中形成的权利义务关系。
合同法律关系同其他法律关系一样,由主体、客体和内容构成。
主体:参加合同关系法律关系,依法享有权利,承担义务的当事人。包括自然人、法人和其他组织。
客体:法律关系主体的权利和义务所指向的对象。
在法律关系中,主体间的权利与义务之争总是围绕着一定的对象所展开的,没有一定的对象,也就没有权利义务之分,当然也就不会存在法律关系了。
合同法律关系客体包括行为,物,财产,智力成果。
合同法律关系的内容
合同法律关系的内容,即是合同主要条款所规范的主体的权利和义务。

回答4:

可以看看《法律英语》