也不知道你这具体是什么语境,查了一下,売る除了常见的“麦“的意思外,还有“寻衅,找茬“的意思,觉得在这应该是这个意思。那这句话就是---可是,我要是公开亮相的话,一定会被人找茬(嫉妒)的吧。
けど、デビューしたら、私・・・売られちゃう!不过,我要是公开亮相(多指:艺人初次亮相)的话,会被人卖掉的!
如亮相了会大受欢迎。