纠正一下,不是韩文博大精深。是中文博大精深。所谓韩语里面单个字的意思大多数都是依照中文的汉字的意思出来的。翻译不管什么语言都不是一一对应的。所以不能一个字一个字的翻译。英文的你好。hello你you好good你好, you good?肯定就不对了。
时尚:유행 这个词不可分开分析
时尚 <시대의 유행> [풍조] nn!
时尚유행时때尚아직도
时尚:패션单字解释的话,那意思就变了..韩文 博大精神 一个字里的 意思 N 多种