延:请。
信:相信
索:索要、要来
诸:那些
昔:曾经
昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如矢。”一人信焉,而使治驼。乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉。驼者随直,亦复随死。其子欲知腔好鸣诸官。医人曰:“我业治搭铅驼,但管人直,哪管人死!”呜呼,今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉? 从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。"有个人信以为真,就请他医治驼背。 这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面圆搏,然后跳上去使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,哪管人是死是活!""呜呼,如今的做官的人只管收钱,不管百姓死活,〔他们〕与这个医生有什么区别呢?
你好,
昔有医人,昔:从前
延吾治,延:邀请
一人信皮宽焉,信:相信
乃索板二片,索:索要雀郑
其子欲鸣诸官,诸燃岁亮:“之于”的合音
昔:从埋闹悉前
延:请
信:相信
索:索要、要来
诸:之于
附:全文翻译:从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。"有个人信以为真,就请他医治驼背。
这个医生要来两块门板,把一块弯乎放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被弯毁踩断了气。驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,哪管人是死是活!""呜呼,如今的做官的人只管收钱,不管百姓死活,〔他们〕与这个医生有什么区别呢?