当初为了论文也研究过,根本没有哪个输入法有这个字的,后来论文都弄完了,才在日本的一个汉字大全上看到,可惜只能查询,只能弄图片,电脑编码里面没有这个字。话说我们当时课本里面遇到这个字明显都是铅字弄上去的。
“”用海峰五笔或超集郑码输入法,还要安装字库“UniFonts6.0”支持,我的回答前的第一字就是这个字,你没有安装字库“UniFonts6.0”,你可能看到是方框,你复制到你电脑上也不能正常显示。
念成“mu”的第3声“母”的音这个字过去存在,而现在这个字已经不用了,字典已经不再收入了。所以也打不出来.过去将手的第一个指叫“拇指”,将脚的第一个指叫“(�6�4母)指”文字是随时间而变化的,过去的一些专用名词有的确实变了,有的字消失了,有的读音变了(如过去,“肱骨”即上臂骨,“肱”读“hong”的第二声,“红”的音,而现在读“gong”的第一声,“公”的音)。现在,医学刊物上为了区别手和脚的第一指,常将脚的第一指写作“大脚趾”,其实这是编写字典的文字学专家不了解人体解剖学名称的原因造成的。
这个是在CJK扩展B区中的一个字,编码为27FF9
一般字库里面没有
我这里用的是宋体-方正超大字符集
mu
用QQ拼音输入法可以拼出来。
𧿹 直接复制就好