请高手帮我把下面的芬兰语翻译成中文,谢谢!

2025-03-01 15:10:10
推荐回答(1个)
回答1:

楼上漏打了几个ä,补上重写一下呵呵:

Kiitos yhteydenotostanne Nokia Careen. Valitettavasti meillä on tällä hetkellä teknisiä ongelmia, jonka vuoksi vastauksemme saattaa hieman viivästyä.

Pyydämme teiltä kärsivällisyyttä tämän asian puitteissa. Kiitos ymmärryksestänne.

感谢你们联系Nokia Care(大概是诺基亚的售后服务中心之类),很遗憾我们目前有些技术问题,所以我们的答复可能有些延迟。

就这一问题,请你们耐心(等待)。感谢你们的理解。

yhteydenotto: n. 联系(后面接illatiivi,所以是Care-en。kiitos要求elatiivi,所以是yhteydenoto-sta-nne,还有后面的ymmärrykse-stä-nne)
valitettavasti: adv. valite-tta-va-sti,有“抱歉”的含义。
tällä hetkellä: adv. 这会儿(hetkellä是hetki的adessiivi)
tekninen ongelma: n. 技术问题
jonka vuoksi: rel.conj. 连用时做关系代词,表示“由于(前面这个分句中所提到的)原因”(jonka是joka的genetiivi)
pyytää: v. 请求,后面要求用ablatiivi,所以是te的离格tei-ltä。
kärsivällisyys: n. 耐心(kärsivällisyyttä是kärsivällisyys的partitiivi)
tämän asian puitteissa: adv. 在这方面。tämä asia,这件事情/问题(puitteissa是puite的复数inessiivi)