ちょっと早く着いてしまったけど(稍微早到了一点点)
你已经到了这个地方才说的话,肯定是发生过的了,当然用过去式
森さんたちはもう来ているかしら(森先生他们是不是已经到了呢)
来ている 这里的ている 表示现在的状态,表示 森先生他们是不是出于“现在到了”的状态,而不是过去到了的状态,用现在时
トランクが开いていない(后备箱没有开着)
从这句话看出,你貌似没有弄懂ている 是有两种意思哦?
ている:1,=英语ing,表示正在做某事
2,表示现在出于一种什么状态
トランクが开いていない 就是 后备箱没有现在没有处于一种打开着的状态,表示现在的状态
ている的否定形就是ていない
因为しまう的た型就是しまった
かしら只是语气词,前可以接ている。もう来ている是表示已经来了。
开いていない是开いている的ない型,最后的な是语气词。
第一个:用た形是因为“我已经早到了”
第二个:いない是いる的否定型,表示后备箱没有开。