急!!!祖母去世日语请假怎么说

祖母今天早上去世,明天我要回国一周。谅解
2025-03-04 19:05:06
推荐回答(5个)
回答1:

祖母が亡くなりました。

口头版:すみません。明日は要事があって、一日休ませていただけませんか。 

邮件版:お疲れ様です。XXです。 申し訳ございませんが、明日は要事があって、 休みを取らせていただきたいのですが、 ご了承くださいますようお愿いします。

扩展资料

单词注释:

用事[ようじ](名)(必须办的)事情,工作。

欠席[けっせき](名・自 サ)缺席。

届ける[とどける](他下一)送到;呈报,申报。

休む[やすむ](自他五)休息;请假,缺勤。

あした、用事で欠席するのを届ける/明天有事向老师请假。

王 :あのう、先生、あした、休みたいんですが。/老师,明天我想请个假。

先 生:ええ、いいですよ。でも、どうしてですか。/好啊,不过,你为什么请假呢?

王 :実は,昆明から妹が来るんです。/我的妹妹要从昆明来。

先生:ああ、そうですか。それは楽しみですね。/是吗?那可是件高兴的事哩。

王 :はい/是的。

先生:はい、分かりまし た。/好吧,我知道了。

回答2:

おばあさんは今朝(けさ)いなくなりました。明日(あした)から一周间(いっしゅうかん)、帰国(きこく)したいと思います。
お许(ゆる)しをお愿(ねが)い致(いた)します。

我的奶奶也在今天早上去世了。。
据老妈打电话说她老人家走的很安详。
但愿楼主的奶奶也能在天国幸福。。。

回答3:

祖母が今朝亡くなった、明日からの一周间中国に帰りたいです、すいません。

回答4:

祖母(そぼ)が今朝亡くなりました。あした帰国するつもりです。すみませんが、明日から一周间の休暇を取らせていただきます。以上。

回答5:

お祖母さんが今日の朝亡くなったため、明日から一周间で帰国させていただきます。
ご了承のほど、よろしくお愿いします。