请问这句英文怎么翻译

2025-02-23 16:33:07
推荐回答(3个)
回答1:

这里考察的应该就是as 引导让步状语从句下的部分倒装,。
把前半句分开,然后按照正常的语序排列就是:She is serious about the bullfight.
所以原文是用了一点倒装。
as...as...确实是有相关的词组,但是题中也正是利用了这一陷阱。

回答2:

as 也可以引导让步状语从句啊。
这句话应该要联系上下文语境来看吧,也许就是这个意思。

回答3:

as。。。as里表现出了尽管
就像,就算也可以