友谊地久天长是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊万岁。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌词的一小段。 http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=%D3%D1%D2%EA%B5%D8%BE%C3%CC%EC%B3%A4&t=2 可以试听下 黑鸭子唱的也不错的希望对你有帮助~~
《友谊地久天长》 (Auld Lang Syne,又名《骊歌》) 这首家喻户晓的苏格兰民歌的词作者,即是著名的民族诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns,1759-1796)。
难以抗 拒我朋友的歌去听一下好听吗No Boundaries这首也不错