"日精、月华"会不会是互文见义的修辞手法?古文中常常在相对应的两句话中用相关的两个词来表示相同的意思。日精月华指的就是日月的精华,应该是日与月中灵气最深的核心吧?我想它很可能只是个很玄的假想,不一定真正存在。就像中医中说的气一样,是种很抽象的东西。
不好用语言来评述.你最好学习一下中国的阴阳五行学说.理解了,也就明白了.天为阳,地为阴,气是中国哲学体系认为构成世界的基本物.日为阳,月为阴.精\华含义与气相似.
不好用语言来评述.你最好学习一下中国的阴阳五行学说.理解了,也就明白了.天为阳,地为阴,气是中国哲学体系认为构成世界的基本物.日为阳,月为阴.精\华含义与气相似
形容词,形容最好的东西,精华
谁说确有其物了?
白发三千丈,就真的10000米了?
这就是中华文字的精华所在,只有他的母语读者才能领会其深刻的含义。外语读者只能看懂其字意,而难以领悟其丰富的内涵。提问着应该明白!