一篇介绍武汉的英文小短文,要有中文翻译

2024-11-16 01:24:25
推荐回答(4个)
回答1:

Wuhan, composed of the three towns of Wuchang, Hankou, and Hanyang, is the capital of Hubei Province. The three towns, separated by the Yangtze and Hanshui rivers,a re linked by bridges, and because these municipalities are so closely connected by waterways, Wuhan is also called the "city on rivers." Being the largest inland port on the middle reaches of the Yangtze River and a major stop on the Beijing-Guangzhou Railway, Wuhan is one of China‘s most important hubs of water and rail transportation and communications.

Wuhan has an old history and rich cultural traditions. It began to prosper as a commercial town about two thousand years ago, when it was called Yingwuzhou (Parrot beach). From the first century to the beginning of the third century, the towns of Hanyang and Wuchang began to take shape. During the Song Dynasty (960-1279), the area became one of the most prosperous commercial centers along the Yangtze River. By the end of the Ming Dynasty (1368-1644), Hankou had become one of the four most famous cities in China. Today, Wuhan is the political, economic, and cultural center of Central China. It boasts of one of China‘s leading iron and steel complexes -- the Wuhan Iron and Steel Corporation. Wuhan is also a city with a strong revolutionary tradition.

武汉,是由三个城镇的武昌,汉口,汉阳组成,武汉是湖北省的省会。这三个城镇,长江和汉水的河流将三镇分开,并用桥梁连接起来,因为这些城市四处环湖,所以武汉也被称为“湖中之城。 ”作为世界上最大的内陆港口上中游和长江流域主要的京广铁路在此通过,武汉是中国最重要的枢纽供水和铁路运输和通讯等方面。

武汉有悠久历史和丰富的文化传统。它开始作为一个繁荣的商业城约二千年前,当它被称为Yingwuzhou (鹦鹉海滩) 。武汉最开始由汉阳和武昌区组成。在宋代( 960-1279 ) ,成为该地区最繁荣的商业中心,沿长江。到了明代( 1368年至1644年) ,汉口已成为中国4大城市之一。今天,武汉是中国政治,经济,文化中心。武汉拥有全国优秀钢铁企业-武汉钢铁公司。武汉也是一个革命传统的城市。

回答2:

Wuhan, composed of the three towns of Wuchang, Hankou, and Hanyang, is the capital of Hubei Province. The three towns, separated by the Yangtze and Hanshui rivers,a re linked by bridges, and because these municipalities are so closely connected by waterways, Wuhan is also called the "city on rivers." Being the largest inland port on the middle reaches of the Yangtze River and a major stop on the Beijing-Guangzhou Railway, Wuhan is one of China‘s most important hubs of water and rail transportation and communications.

Wuhan has an old history and rich cultural traditions. It began to prosper as a commercial town about two thousand years ago, when it was called Yingwuzhou (Parrot beach). From the first century to the beginning of the third century, the towns of Hanyang and Wuchang began to take shape. During the Song Dynasty (960-1279), the area became one of the most prosperous commercial centers along the Yangtze River. By the end of the Ming Dynasty (1368-1644), Hankou had become one of the four most famous cities in China. Today, Wuhan is the political, economic, and cultural center of Central China. It boasts of one of China‘s leading iron and steel complexes -- the Wuhan Iron and Steel Corporation. Wuhan is also a city with a strong revolutionary tradition.

武汉,是由三个城镇的武昌,汉口,汉阳组成,武汉是湖北省的省会。这三个城镇,长江和汉水的河流将三镇分开,并用桥梁连接起来,因为这些城市四处环湖,所以武汉也被称为“湖中之城。 ”作为世界上最大的内陆港口上中游和长江流域主要的京广铁路在此通过,武汉是中国最重要的枢纽供水和铁路运输和通讯等方面。

武汉有悠久历史和丰富的文化传统。它开始作为一个繁荣的商业城约二千年前,当它被称为Yingwuzhou (鹦鹉海滩) 。武汉最开始由汉阳和武昌区组成。在宋代( 960-1279 ) ,成为该地区最繁荣的商业中心,沿长江。到了明代( 1368年至1644年) ,汉口已成为中国4大城市之一。今天,武汉是中国政治,经济,文化中心。武汉拥有全国优秀钢铁企业-武汉钢铁公司。武汉也是一个革命传统的城市。

回答3:

Wuhan, composed of the three towns of Wuchang, Hankou, and Hanyang, is the capital of Hubei Province. The three towns, separated by the Yangtze and Hanshui rivers,a re linked by bridges, and because these municipalities are so closely connected by waterways, Wuhan is also called the "city on rivers." Being the largest inland port on the middle reaches of the Yangtze River and a major stop on the Beijing-Guangzhou Railway, Wuhan is one of China‘s most important hubs of water and rail transportation and communications.
Wuhan has an old history and rich cultural traditions. It began to prosper as a commercial town about two thousand years ago, when it was called Yingwuzhou (Parrot beach). From the first century to the beginning of the third century, the towns of Hanyang and Wuchang began to take shape. During the Song Dynasty (960-1279), the area became one of the most prosperous commercial centers along the Yangtze River. By the end of the Ming Dynasty (1368-1644), Hankou had become one of the four most famous cities in China. Today, Wuhan is the political, economic, and cultural center of Central China. It boasts of one of China‘s leading iron and steel complexes -- the Wuhan Iron and Steel Corporation. Wuhan is also a city with a strong revolutionary tradition.
武汉,是由三个城镇的武昌,汉口,汉阳组成,武汉是湖北省的省会。这三个城镇,长江和汉水的河流将三镇分开,并用桥梁连接起来,因为这些城市四处环湖,所以武汉也被称为“湖中之城。 ”作为世界上最大的内陆港口上中游和长江流域主要的京广铁路在此通过,武汉是中国最重要的枢纽供水和铁路运输和通讯等方面。
武汉有悠久历史和丰富的文化传统。它开始作为一个繁荣的商业城约二千年前,当它被称为Yingwuzhou (鹦鹉海滩) 。武汉最开始由汉阳和武昌区组成。在宋代( 960-1279 ) ,成为该地区最繁荣的商业中心,沿长江。到了明代( 1368年至1644年) ,汉口已成为中国4大城市之一。今天,武汉是中国政治,经济,文化中心。武汉拥有全国优秀钢铁企业-武汉钢铁公司。武汉也是一个革命传统的城市。

回答4:

Wuhan, composed of the three towns of Wuchang, Hankou, and Hanyang, is the capital of Hubei Province. The three towns, separated by the Yangtze and Hanshui rivers,a re linked by bridges, and because these municipalities are so closely connected by waterways, Wuhan is also called the "city on rivers." Being the largest inland port on the middle reaches of the Yangtze River and a major stop on the Beijing-Guangzhou Railway, Wuhan is one of China‘s most important hubs of water and rail transportation and communications.
Wuhan has an old history and rich cultural traditions. It began to prosper as a commercial town about two thousand years ago, when it was called Yingwuzhou (Parrot beach). From the first century to the beginning of the third century, the towns of Hanyang and Wuchang began to take shape. During the Song Dynasty (960-1279), the area became one of the most prosperous commercial centers along the Yangtze River. By the end of the Ming Dynasty (1368-1644), Hankou had become one of the four most famous cities in China. Today, Wuhan is the political, economic, and cultural center of Central China. It boasts of one of China‘s leading iron and steel complexes -- the Wuhan Iron and Steel Corporation. Wuhan is also a city with a strong revolutionary tradition.
武汉,是由三个城镇的武昌,汉口,汉阳组成,武汉是湖北省的省会。这三个城镇,长江和汉水的河流将三镇分开,并用桥梁连接起来,因为这些城市四处环湖,所以武汉也被称为“湖中之城。 ”作为世界上最大的内陆港口上中游和长江流域主要的京广铁路在此通过,武汉是中国最重要的枢纽供水和铁路运输和通讯等方面。
武汉有悠久历史和丰富的文化传统。它开始作为一个繁荣的商业城约二千年前,当它被称为Yingwuzhou (鹦鹉海滩) 。武汉最开始由汉阳和武昌区组成。在宋代( 960-1279 ) ,成为该地区最繁荣的商业中心,沿长江。到了明代( 1368年至1644年) ,汉口已成为中国4大城市之一。今天,武汉是中国政治,经济,文化中心。武汉拥有全国优秀钢铁企业-武汉钢铁公司。武汉也是一个革命传统的城市