求<我们仍未知道那天所看见的花的名字> op 歌词翻译罗马音!

2024-11-14 13:51:20
推荐回答(2个)
回答1:

ED~君がくれたもの~ 君と夏の终わり 将来の梦 大きな希望 忘れない
与你在夏末约定 将来的梦想 远大的希望 不要忘记

10年后の8月 また出会えるのを 信じて
我相信 10年后的8月 我们还能再相聚

最高の思い出を…
共创最美好的回忆

出会いは ふっとした 瞬间 帰り道の交差点で 声をかけてくれたね "一绪に帰ろう"
相识 是在那么不经意的瞬间 我在回家途中的十字路口 听见你的一声“一起回家吧”

仆は 照れくさそうに カバンで颜を隠しながら 本当は とても とても 嬉しかったよ
我当时有点尴尬 还拿书包遮着脸 其实我心里好高兴 真的好高兴

あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
啊 烟火在夜空中灿烂盛开 几许伤感
あぁ 风が时间とともに 流れる
啊 风随着时光流逝

嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
我们满心欢喜 兴致冲冲地四处探险
二人の 秘密の 基地の中
就在我们的秘密基地中

君と夏の终わり 将来の梦 大きな希望 忘れない
与你在夏末约定 将来的梦想 远大的希望 不要忘记

10年后の8月 また出会えるのを 信じて
我相信 10年后的8月 我们还能再相聚

君が最后まで 心から "ありがとう"叫んでたこと 知ってたよ
我知道 一直到最后 你仍在心底呼喊着“谢谢你”

涙をこらえて 笑颜でさようなら せつないよね
强忍着泪水 笑着说再见 无限感慨涌现
最高の思い出を…
那段美好的回忆

あぁ 夏休みも あと少しで 终わっちゃうから
啊 暑假就快要过完了
あぁ 太阳と月 仲良くして
啊 太阳和月亮 默契十足

悲しくって 寂しくって 喧哗も いろいろしたね
想来令人悲伤 或许有些寂寞 我们也有过争吵
二人の 秘密の 基地の中
在我们的秘密基地中

君が最后まで 心から "ありがとう" 叫んでたこと 知ってたよ
我知道一直到最后 你仍在心底呼喊“谢谢你”

涙をこらえて 笑颜でさようなら せつないよね
强忍着泪水 笑着说在见 无限感慨涌现
最高の思い出を…
那一段美好的回忆

突然の 転校で どうしよう
你突然要转学 你我都无可奈何

手纸书くよ电话もするよ
我会写信给你 也会打电话给你

忘れないでね仆のことを
千万别忘记我 永远别忘记

いつまでも二人の基地の中
那段在秘密基地中的日子

君と夏の终わりずっと话して
与你在夏末 聊了这么多

夕日を见てから星を眺め
从黄昏到繁星点点

君の頬を流れた涙はずっと忘れない
流过你双颊的泪水 我永远不会忘记

君が最后まで大きく手を振ってくれたこと
直到最后 你紧紧握住我的手

きっと忘れない
这感觉也将长在我心中

だからこうして梦の中でずっと永远に
就这样 让我们永远在梦中相会吧

回答2:

花费了不知多少页来描述我们的心情
却不知为何填不满一行的空白
夹起干花做的书签
和你一起骑上扔在角落的自行车
到我们快要忘记的堆满回忆的地方去
爬上眺望大海的高坡
天空蓝得吓人
右手中的左手一直不知如何是好
现在我已经没什么可追问自己
明明我们两个人都在这里
却在想什么时候要是还能再次相遇就好了
我这是怎么了-----《我们仍未知道那天所看见的花的名字》