如果按照韩国人的习惯发音,也就是说叫这个名字的人是韩国人的情况下,写成이 정정, 读音是yi jeong jeong。但现在国际上对于现代中国人的名字采用中文发音直译,所以,当对方或你自己是中国人的情况下。写成리 찡찡,读音和中文一样是 li jing jing。明白了?
이 경경yi kyong kyong
이정정是对的
同意hirakomilo的说法,根本没有必要把中国人的名字硬翻译成韩文的。
2,3 楼正确。1楼错了。