歌曲名:Good-bye
歌手:马友友&Bobby McFerrin
专辑:Hush (Remastered)
「GOODBYE」
作词∶Shota Shimizu
作曲∶Shota Shimizu
歌∶清水翔太
翻訳:KCETIT
震えてる唇【我的嘴唇颤抖不已】
ここにきて、まだ迷ってる【事已至此 我却仍在迟疑】
君に言うべきか それともまた【是否应该告诉你 还是另有打算】
违う言叶で误魔化すべきか【但若是我言不由衷 岂不是在骗你?】
爱し合った记忆【曾经相爱的记忆】
嘘じゃないってわかってる【我们都知道那并非虚假的过去】
だけど最近の 冷めた态度【但你最近那冷漠的态度】
爱せば爱すほど虚しいよ【让我觉得越是相爱却越空虚】
君が友达と【你和朋友】
一绪に话してるとき【在一起聊天的时候】
仆と2人でいるより 楽しそうだね【好像比和我一起要快乐得多】
「ずっと一绪」って言ったけど【虽然曾说过
约束守れないけど【这个约定却没有能守住】
こんな関系じゃいられない【我们的关系已经僵化至此】
もう、きっと长くない【已经 不可能长久下去了】
君に恋した日の【和你相爱的那段岁月】
一瞬の出来事を【虽然是如此短暂】
永远に忘れたくないから【但我永远也不会忘记 那点滴的时光】
GOODBYE...【再见了】
惊いてる君【被我吓到的你】
その目に涙溜まってく【眼中的泪水仿佛马上要夺眶而出般】
「何が気に入らないの? 教えてよ。」【
それはこっちのセリフだよ【那是我的台词才对吧】
同じ気持ちずっと【想要一直保持心灵相通】
繋いでいくのは难しいね【已经是不可能了】
终わりなんてないと思ってた【我知道这样下去怎么都不会结束】
そんな仆が别れを切り出した【这样想的自己主动提出了分手】
もう一度また【再试一次吧】
やり直そうよ きっと【只要能改善我们的关系】
2人なら大丈夫【只要两人在一起 一定没问题的】
もうそんな风に思えない【但如今我已经不会这么想了】
「ずっと一绪」って言ったけど【虽然曾说过
约束守れないけど【这个约定却没有能守住】
こんな関系じゃいられない【我们的关系已经僵化至此】
もう、きっと长くない【已经 不可能长久下去了】
君に恋した日の【和你相爱的那段岁月】
一瞬の出来事を【虽然是如此短暂】
永远に忘れたくないから【但我永远也不会忘记 那点滴的时光】
GOODBYE...【再见了】
君の事は忘れないよ【我不会忘记你】
これからもずっとだよ【从今以后也不会忘记】
君は本当に素敌だよ【你真的是个很好的人】
心からそう思うよ【我是打心底这么觉得】
何故 あんなに强く结んだのに【为什么 我们之间那么坚固的羁绊】
こんなに绮丽に解けるんだろう?【也会如此轻易地就被解开呢?】
「ずっと一绪」って言ったけど【虽然曾说过
约束守れないけど【这个约定却没有能守住】
こんな関系じゃいられない【我们的关系已经僵化至此】
もう、きっと长くない【已经 不可能长久下去了】
君に恋した日の【和你相爱的那段岁月】
一瞬の出来事を【虽然是如此短暂】
永远に忘れたくないから【但我永远也不会忘记 那点滴的时光】
GOODBYE...【再见了】
「ずっと一绪」って言ったけど【虽然曾说过
约束守れないけど【这个约定却没有能守住】
こんな関系じゃいられない【我们的关系已经僵化至此】
もう、きっと长くない【已经 不可能长久下去了】
君に恋した日の【和你相爱的那段岁月】
一瞬の出来事を【虽然是如此短暂】
永远に忘れたくないから【但我永远也不会忘记 那点滴的时光】
GOODBYE...【再见了】
http://music.baidu.com/song/14920889