这句话怎么翻译成日语比较合适

2025-02-23 17:48:51
推荐回答(5个)
回答1:

お忙しいところ、メールで返事をしていただき诚にありがとう御座います。恐れ入りますが、私もそちらのご指导で勉强したかったですが、いろいろあって、できなくてしまいました。贵重なアドバイスにも感谢しています。これからも顽张りたいと思います。

回答2:

ご多忙中にも関らずごメールを顶きまして诚にありがとうございます。非常に残念ですが贵殿のもとに勉强することができないことになりました。ご指导ありがとうございます。私は続きに顽张ります!

回答3:

お忙しいところをよく私にお返事をしてくれた。とても感谢する 残念なことにご指导の下で研究を勉强する事ができません私は顽张って来ようと思います

回答4:

ご多忙中暇にメールが非常に感谢しますできなくて申し訳ないあなたの指导のもとで研究をありがとうございます。勉强しようということで、顽张りの応援した
有用请采纳

回答5:

ご多忙中暇にメールありがとうございました。できなくて申し訳ない、あなたの指导の下で研究している。ありがとうございます、と提案した。私は引き続き努力することを応援していた。