爱(あい)を止(と)めないで 第一首绝对是这么念的 秋(あき)の気配(けはい) 伝(つた)えたいこいとがあるんだ突如其来的爱情故事 ラブ�9�9ストーリー突然(とつぜん)に
爱(あい)を止(や)めないで 秋(あき)の気配(けはい) 伝(でん)えたいこいとがあるんだ 突如其来的爱情故事 这是歌词连接: http://tieba.baidu.com/f?kz=4952262
爱を止(と)めないで我觉得这么读比较有感觉啊。因为那首歌,我没听过,具体是哪个读音,楼主自己斟酌下~第二首对的 第三首肯定是这么读的:伝(つた)えたいことがあるんだ <突如其来的爱情>日文名:ラブストーリーは突然(とつぜん)に
爱(あい)を止(と)めないで 秋(あき)の気配(けはい) 伝(つた)えたいこいとがあるんだ 《突如其来的爱情故事》: ラブ�9�9ストーリーは突然(とつぜん)に
ラブストーリーは突然(とつぜん)に只会这个,前段时间刚把整首都打了一遍