至少会议上是这么说的.用日语怎么说

谢谢
2025-03-13 18:37:06
推荐回答(5个)
回答1:

我觉得用少なくとも是最直接的表达方式(不能说错),但是如果对方是日本人听起来觉得很生硬,很无礼貌的。因为主要表达的是想向他人强调:会议上已经这样决定过的(或这样表达的)。
既然是强调那么就要用让人易接受的方式,个人觉得以下会合适:
  恐れ入りますが、会议中ではこのようなお话しを顶きました。
  恐れ入りますが、会议中はこのように决定されました。

回答2:

少なくとも会议ではこう言われました
せめて会议ではこう话されました。

回答3:

少なくとも会议中ではそう言いました。

回答4:

少なくでも会议上はこう言うべき

回答5:

あくまでも、会议中はこう言ってった。