关于工资的英文单词有很多,如income,salary,wages,remuneration,premium,bonus,pay,区别主要是
1、工资的来源含义不同;
2、应用范围和语境不同。
以下做详细的区别说明:
一、工资来源含义不同
1、income
不强调途径,只要是得到的钱都可以称为收入,比如工资、房租、理财所得等等。
例如:Low-income families are attracting more and more media attention.
翻译:低收入家庭越来越吸引媒体的关注。
2、salary
指非体力劳动者所得到的“工资、薪水”,通常按月,有时按季或年计算。
例如:She draws a substantial salary.
翻译:她的薪水相当高.。
3、wages
指简单劳动或体力劳动者所得的“工资、工钱”,通常按周、日等短期计算发给,常用复数形式;
例如:His average wages are ¥ 250 a week。
翻译:他每周平均工资是250元人民币。
4、remuneration
报酬或者赔偿,作为损害救济的一种。
例如:He received a generous remuneration for his services.
翻译:他收到一笔丰厚的劳务酬金。
5、premium
额外费用;奖金;保险费
例如:Who will pay the premium for the risk of breakage?
翻译:加保破碎险的费用由谁负担?
6、bonus
指奖金,不是工资。
例如:We got a big bonus at the end of the year
翻译:我们在年末拿到了一大笔年终奖金。
7、pay
指不论工作性质如何,针对劳动所支付的报酬,它包含salary和wag,为不可数名词。
例如:The pay of my current company is OK,but I just don't feel like working with my colleagues, they're so rude.
翻译:我现在公司给的工资还行,但我就是不想跟我同事公处他们,都太无礼了
参考资料:百度百科-工资
参考资料:百度百科-wages
1.income意思是“收入”,不强调途径,只要是得到的钱都可以称为收入。如: Tourism is a major source of income for the area.
annual income就是年薪的固定说法
2.salary表示从事脑力劳动的人(公务员、教师等)的工资,一般是指每个月的薪水。如: How much salary does a teacher earn?
3.wage通常以复数形式出现,表示“周薪”。如: There are extra benefits for people on low wages.
4.remuneration 指报酬、赔偿等。He received a generous remuneration for his services.
他收到一笔丰厚的劳务酬金。
5.premium 额外费用;奖金;保险费。 Who will pay the premium for the risk of breakage?加保破碎险的费用由谁负担?
6.bonus译为奖金,不是工资。例如We got a big bonus at the end of the year.
7.pay表示“工资;薪水”,是普通用语。如: He doesn’t like the job, but the pay is good.
其他还有earnings 多指通过劳动或投资等手段所得到的收入。income与earnings含义很相近,但前者强调总收入。
请采纳,不懂追问,祝好!
●income:一般用来表达「收入」的意思。泛指一般收入。
例:
Possession of capital still provides income.
拥有资本就能够带来收入。
---------------------
●salary:通常指一般上班族领的薪水,按月领的,或按季。
---------------------
●wage:按小时计算的、按周计算的,打工性质的薪水。
---------------------
●remuneration:薪酬,这个词比较大,比较正式,通常用在公司财报、银行,提到劳动得到的薪水,就可以用这个比较大的词。
---------------------
●premium:奖金、补贴。或者可以指买东西送的,附赠的。If you buy three you get a premium of one more, free.(你买三个,可以再送你一个) 或保险附外的优惠…(不一定是指钱的那种)等等。
---------------------
●bonus:通常是指奖金(钱),year-end bonus(年终奖金)
--------------------
●pay:这个词比较广泛,有(v.动词、n名词、adj,形容词),以名词来讲,差不多类似於salary,只是pay是比较口语,salary相对正式一点。
income——收入,不计途径,比如公司销售收入、员工工资收入、国家财政收入都叫income
salary——月薪
wages——体力劳动者工资,现金支付的工资
remuneration——只要是支付给个人的酬劳都叫remuneration,不仅是工资,也可以是稿酬等
premium——仅指“基本工资+加班工资”中的”加班工资“或“底薪+提成”中的“提成”
bonus——仅指奖金、津贴、红利
pay——仅作为被动语态的动词形态paid,常和salary连用