请帮忙翻译下这段日文歌词.......

2025-02-14 07:21:03
推荐回答(2个)
回答1:

突然君からの手纸 あの日から途切れた君の声
●突然收到你的信 听到久违的声音
今すぐ逢いに行くよ 夏が远回りしても
●我这就去见你 即使夏天迟迟不来

カセットのボリューム上げた 日曜の车は混んでいる
●把录音机的音量调高 星期日开车交通拥挤
バックミラーの自分を见て “今度こそは意地を张らない 。。”
●看着后视镜中的自己,“这次可不能再较劲...”
海岸通り过ぎると 君の家が见える
●过了海岸路 你的家近在眼前
过去も未来も忘れて 现在は君のことだけ
●过去未来全忘记,现在想的只是你
突然の风に吹かれて 梦中で何かを探したね
●突然的风吹来 我们曾拼命地找寻过什么
倒れそうになったら 仆を近くに感じて
●若是你快要倒下 请感觉我就在身边
またあの日のように 君を抱きしめたい
●还想像那天一样,把你紧紧拥抱
何かを求めれば何かが 音をたてて崩れてく
●追求什么,什么就发着声响坍塌下去
たとえ今日が终わっても 明日を信じて行こうよ
●即使今天已经结束,也一定要相信明天

仆は君の大事な存在(ひと)になれるのだろうか
●我能成为你心中重要的人吗 ?
この仕事(ゆめ)はどんな状况(とき)も笑っているよ
●这份心愿 无论何时都在笑
突然の热い夕立ちに 梦中で车に走ったね 埃まみれになって
●突然的炎炎阵雷 我们曾拼命地朝车跑 变得满身尘埃
时间(とき)の経つのも忘れた 恋人よ 君を心から大切にしたい
●忘记了时间流逝 恋人啊 我从心里想珍重你

~间奏~

突然の风に吹かれて 旅人は行く先を知らない でも仆らの爱は
●突然的风吹来 旅人们不知道去向何方 不过我们的爱
二度とはぐれたりはしない あの青い空のように
●绝不会再次迷失方向 就像那蓝天一样
いつまでも そばにいる
●永远相随

ZARD
********************
「この仕事」=「君の大事な存在になること」
「どんな状况(とき)も笑っているよ」的主语是「この仕事」=「君の大事な存在になること」

「君の大事な存在になること」「どんな状况(とき)も笑っているよ」解釈不通。

回答2:

纸从手中突然你,
您的声音从那天: togireta
现在爱。
与夏季也围绕

净绞纱消防员yuumuageta
魔鬼是在周日的车
他们变得非常的机制,自我见
这是一个haiji haranai

过海滨giruto
你的房子是颤振见
并在未来的日子,忘记过去
现在我唯一

风在吹突然
我看到一些梦中。
当我taore
它尽快仆

此外,这一天作为
你和我想举行

如果有什么事情是求めれ
一些吃到和moldering
举例来说,今天也是jeepers终
峪口相信在明天。

你是重要的仆
惯的人呢?
梦时,这亦是什么,我开怀大笑

突然一个热点夕立ち
车梦中和然。
夸り所涵盖的
时还要由我忘记了

我爱你真诚地希望珍惜
风在吹突然
旅客将屈服于收集shiranai
但仆等爱我与否,是从来没有
这天蓝色
到全国各地