(日语)“十点钟在学校遇见老师”用日语怎么说?

2025-02-23 07:06:43
推荐回答(5个)
回答1:

从语法上说都不算错,但是用第二三句比较好。第一,这里学校で、10时に是名词加助词构成状语,构成相对独立的意义;第二,日语是黏着语,这决定了此类结构不管在哪个位置都是表达这个意义。
第一句中先生に和あいます分开也是可以的,但是不太符合阅读习惯。两个部分结合起来表达了“见老师”的意思,位置上紧靠在一起的话,读者可以按照顺序更快地理解。正常情况下不要这样分开使用。
所以第二三句比较符合阅读习惯。如果按照汉语顺序直译,第三句更合适。
时间的位置在日语句子中无明确规定,但是一般放在靠前的位置。就像汉语中习惯说“我十点在学校碰见了老师”“十点的时候我在学校碰见了老师”一样,在日语中时间也是比较靠前、比较早说出来的。

回答2:

10时顷、学校で先生に会いました。
语言讲究听起来通顺无异感。一般时间放前面,如果第一句第二句其实按照语法来讲,也ok。但是语感上面,第三句会好一点。没有违和感哈。

回答3:

学校で先生に会います。

回答4:

10时に学校で先生に会います

回答5:

10时に学校で先生にあいます
时间一般放在前面