学习粤语,看TVB时,有字幕。一般看着字幕能听懂,这些是属于大多数的”正常粤语发音”。但是有些是对

2025-04-26 07:24:48
推荐回答(2个)
回答1:

TVB翡翠台的中文字幕一般用书面语,所以你会觉得很多时候对白与字幕的内容有点对不上边,这是正常的。粤语中,“唔该”和“多谢”都有“谢谢”之意,只不过用法略有不同。“唔该”一般用于别人帮助自己之后(同时也有劳驾的意思),“多谢”则多用在别人送礼之类的时候。只不过在书面形式当中这两个词都写成“谢谢”罢了。但你不必为了这些而担心自己学不了粤语,因为你至少要先明白词语的含义才能学会说。像“唔该”这样的词并不是“奇怪发音”,而是不同地方的习惯用语。

回答2:

,
剧中人说的是粤语口语“唔该”,“唔该”在粤语里就是谢谢的意思, 字幕上打的是书面语 “多谢”,两者意思是一样的.
.
“唔该”和“多谢”意思并不完全一样, 使用的场合也不同. “唔该”在粤语里还有“劳驾”,“麻烦您 ------ 一下”等意思.
.
在日常生活里,粤语在表达谢意时一般就是说“唔该”一词,而“多谢”一词一般是用在较为正式的场合. 比如,在颁奖典礼这种公开场合, 领奖的人对颁奖人致谢时应该说“多谢”为宜, 如果说“唔该”那是不太尊重的.
.
.
什么叫 " 这种奇怪发音要怎么听懂,学会呢? " 这个时候正是你学的时候啊! 通过这个例子,你现在明白,“唔该”在粤语里就是谢谢的意思.
.
这就好比电视剧中有人问东北人: 你们那儿的人多不多? 东北人说: 贼多! 字幕要是照字面也打 " 贼多" ,不懂东北话的人还真以为说的是那儿的贼很多, 所以字幕要打 "很多" 才不会造成歧义.
.