“我通过了catti三级笔译 ”请问这句话用英语怎么翻译

2024-10-31 02:21:17
推荐回答(5个)
回答1:

“我通过了catti三级笔译 ”请问这句话用英语翻译:I passed catti's third-level translation.

英语的词汇量非常庞大(总计990,000个),但如果要估计具体数字,必须先判断哪些能够算作其单词。不过与其他语言不同,并没有一个权威学术机构来规定何为正式的词汇。医学、科技领域不断涌现新词,一些进入了大众日常用语中,其他只在一小部分人群内部使用。移民群体带来的外语单词也经常融入英语社会中去。一些古词和方言单词能否算作英语也无法判断。

语语法基于日耳曼语源,虽然一些18世纪和19世纪的学者试图把法语和古拉丁语的语法应用于英语,但是并不成功。英语与其他所有的印欧语系语言相比,没有那么复杂的屈折变化,也失去了几乎所有阴阳性变化,基本上,英语除了人称代词以外,已失去了性和格的分别了,它更强调词语间相对固定的顺序,也就是说英语正朝向分析语的方向发展(如猫尾可以写作cat tail,而不必写作cat's tail,这里的猫cat直接用了词根原形,而没用属格词缀cat's)。


回答2:

“我通过了catti三级笔译 ”英语翻译:"I passed CATTI Level 3 translation"。

CATTI考试分口译和笔译两类,又各有三级。三级难度最小,报考人数最多。三级笔译考试包含两个科目,上午考综合能力,下午是翻译实务。

考试时间分别为两个小时和三个小时。两科满分均为一百分,采取六十分及格制,两门考试都必须达到六十分以上才算通过考试。

根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》有关要求,翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。

再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。中国翻译协会受中国外文局委托负责证书登记与继续教育工作的具体实施。

回答3:

“我通过了catti三级笔译 ”这句话用英语翻译为“I passed Catti level 3”。

Catti三级(英语)笔译考试分为两场,上午考综合,下午考实务。综合(单项选择题): 词汇&语法,阅读理解,完形填空。实务(翻译): 1篇中译英,1篇英译中,每门60分及格,考试结束60天之后,关注翻译考试官网能查到考试成绩。考试没有通过率限制,主要看翻译的水平,阅卷是全国统一进行的,评分标准是全国一致的,难度评价标准历年都是有连续性的。

英译汉最大的字典是译文出版社陆谷孙编纂的《新编英汉大辞典》(第三版),收词20万,录有大量人名、地名等专有名词。平日里做翻译,除了常见的名称,人名和地名基本靠音译,不做深究,但在CATTI考试的评分标准中,名称的翻译也很重要,所以想拿高分,《英汉大词典》是最佳选择。

考场查词不要过于频繁。不少考生做英译汉时遇到生词就查,耗费了很多时间,以至于做汉译英时时间不够。要合理分配考试时间,提前选定词典并加以熟悉,节省翻阅的时间。 考过的小伙伴表示:务必要给词典加上A--Z的侧标,不然会翻到手抽筋。 每做一篇就尽可能保证题目的完成度:不要因为时间不够,导致每道题都做但每道题都没完全做好,这样不易于得分。

回答4:

我通过了catti三级笔译英文表达为:I passed CATTI Level 3 translation.

1、passed 

英 [pɑːst]  美 [pɑːst]    

adj. 逝去的

动词pass的过去式和过去分词.

The poor mother recalled her passed youth listlessly.

这个贫穷的母亲怅惘地回忆她已经逝去的青春。

2、translation  常用词汇  

英 [træns'leɪʃn]  美 [træns'leɪʃn]    

n. 翻译;译文;RNA的转录;平移

I am making a verbal translation.

我正在逐字的翻译。

回答5:

我通过了catti三级笔译
I passed the CATTI three level translation