ぶっちゃけ 属于若者语言。正规场合慎用。意为“直截了当地说”。当然也有“说真的”的含义。 除此之外,还有“如果说了江又不好的结果发生”的含义。 该词是由“打ち明ける→ぶちあける+ぶちまける”演变而来的。
我现在是原版小说和台版译文对应着看
译文是:说实在的
ps:;小说里这个词用得频率还是挺高的
ぶっちゃけた话似乎为一般用法。
只有把它
ぶち上げる、公开