1,历史原因。在历史上,12世纪时,英国曾经被高卢人(法国民族)占领过,诺曼底公爵成为英格兰国王,又把占领的土地分封给自己的下属们,于是当时英格兰的官方语言和贵族用语都是法语。所以英语受法语影响,英语里有很多法语词。这是最重要原因呢。
再者,欧洲的历史都是很交错的,法国几度强大实力扩张,而法语又一直以音韵美和难掌握著称,所以中世纪很长一段时间,欧洲贵族都以会说法语为荣,法语一直是贵族用语呢。
2,现实原因。在当代,美国(英语国家)实力强大,发明众多,再加上全球化趋势,英语影响力大大提升,其实你看现在,大些的语种哪个不受英语的影响呢?中文里也有因特网,沙发,什么的。特别是关于计算机等等高科技的词,全球都要引进英语说法。法语也不例外,引进了很多英语词。
基本上就是这样吧。
没为什么啊,就是一样,有些法语的词是从英文音译出来的,不然就是英文的词是从法语音译出来的咯。
他们同属一个语系,词源相同
3楼说了我想说的,、、、