とどまる事を知らない时间の中で
いくつもの移りゆく街竝を眺めていた
幼な过ぎて消えた帰らぬ梦の面影を
すれ违う少年に重ねたりして
无邪気に人を裏切れる程
何もかもを欲しがっていた
分かり合えた友の爱した女でさえも
偿う事さえ出来ずに
今日も伤みを抱き
梦中で駆け拔けるけれども
まだ明日は见えず
胜利も败北もないまま
孤独なレ-スは続いてく
人は悲しいぐらい忘れてゆく生きもの
爱される喜びも 寂しい过去も
今より前に进む为には
争いを避けて通れない
そんな风にして世界は
今日も回り続けている
果てしない暗の向こうに
oh oh 手を伸ばそう
谁かの为に 生きてみても
oh oh tomorrow never knows
心のまま仆はゆくのさ
谁も知る事のない明日へ
优しさだけじゃ生きられない
别れを选んだ人もいる
再び仆らは出会うだろう
この长い旅路のどこかで
果てしない暗の向こうに
oh oh 手を伸ばそう
愈える事ない伤みなら
いっそ引き连れて
少しぐらいはみだしたっていいさ
oh oh 梦を描こう
谁かの为に生きてみたって
oh oh tomorrow never knows
心のまま仆はゆくのさ
谁も知る事のない明日へ
在不知停止为何物的时间中
我眺望著不断改变的街景
把自己在同年时那张太过幼稚且已消逝无踪的脸
重叠而过在擦肩而过的少年身上
那时是那样地急於获得自己喜欢的所有东西
甚至可以就因此天真地背叛别人
连自己的好友所爱上的女孩 也想夺走
而时至今日 我因为无法补偿这过错
依旧怀抱著伤口
虽然一直热中於自己的梦想 却仍然望不见未来
没有胜利也没有失败
这场孤独的竞赛继续持续著
人类是多麼可悲的生物
只要还活著便会遗忘
不管是被爱时的喜悦
或是寂寞的过去
如果想要继续向前迈进
就一定躲不掉纷争
像这样地
这个世界在今天依然旋转著
向着那一望无际的黑暗
oh oh!
伸出双手去吧
就算是再怎样地试著为谁而活
oh oh! Tomorrow never knows
我要依随著自己的心意去生活
朝向那谁也不知道的明天
光凭著温柔 是无法生存下去的
因为也有人选择了别离
总有一天 我们还会再相遇吧
在这条慢长的旅途中
向着那一望无际的黑暗
oh oh
伸出双手吧
如果真是无法愈合的伤口那还不如乾脆地把它曝露
就算是稍稍地被社会挤出来了也没什麼关系
oh oh
继续来描绘梦想吧
就算是再怎样地试著为谁而活
oh oh
Tomorrow never knows
我要依随著自己的心意去生活
朝向那谁也不知道的明天