阿玛,满语,汉译为父亲 如果父亲为皇帝,则称呼为“汗阿玛”。在清前中期的奏折或正式文档中,均称“汗阿玛”,无论满汉语。或者是“皇父”。所谓“皇阿玛”是晚清被被汉化后的叫法,溥仪自传中《我的前半生》中就有这样的称呼。
皇帝称呼后妃为其封号;称呼王爷王妃为其封号;称呼长公主、公主和格格、贝勒、阿哥是他们的名字。皇后称呼妃嫔为其封号;称呼王爷王妃为其封号;称呼长公主、公主和格格、贝勒、阿哥是他们的名字。
后妃称呼皇帝皇后为其封号;称呼比自己级别低的后妃为封号,也可称呼妹妹;称呼王爷王妃为其封号;称呼自己的儿女是他们的名字;称呼长公主、其他公主、阿哥和格格、贝勒为其封号。
王爷王妃称呼皇帝后妃为其封号;称呼长公主、公主、阿哥为其封号;称呼自己的儿子女儿是他们的名字;称呼其他格格、贝勒为其封号。长公主称呼皇帝为皇兄,称呼皇后为皇嫂,称呼其他妃嫔和王爷王妃为其封号;称呼公主、格格、阿哥、贝勒是他们的名字。
公主、阿哥是皇帝的儿女(亲生和收养的)。称呼皇帝、皇后为“皇阿玛,皇额娘”,称呼生母为“额娘”,称呼其他嫔妃为“××娘娘”;称呼长公主为“皇姑”或“姑姑”。
称呼王爷王妃为其封号;称呼比自己年龄大的公主、阿哥为姐姐、哥哥,比自己小的公主、阿哥为妹妹、弟弟或直接称呼名字;称呼比自己大的格格、贝勒为其封号,称呼比自己小的格格、贝勒为其名字。格格、贝勒是王爷的儿女。
称呼帝后为其封号;称呼自己的父母为“阿玛,额娘”;称呼其他王爷为其封号;称呼长公主、公主、阿哥为其封号;称呼比自己大的非同父阿哥、格格为其封号;称号比自己小的非同父阿哥、格格为其名字。
在清朝的皇子公主们,他们要称呼皇帝,皇后为称皇帝为皇父或者皇阿玛,称皇后为皇母、皇额娘。
明、清时期太监面对皇帝亦会自称奴才,而清朝的满族大臣面对皇帝也会自称奴才(表示亲近),汉人却不自称奴才(清朝也禁止汉人对皇帝自称奴才,认为汉人奴才不如,只准称臣)。
后妃称呼皇帝皇后为其封号;称呼比自己级别低的后妃为封号
清朝的皇子公主们,称呼皇帝、皇后为皇父、皇母