香港人 日常的聊天用语 大部分是用 白话聊的
比如 我们QQ里打“看球”他们打出来的 是“睇波”
但是香港政府 或者是公司间的信函 却又是用中文日常的表达方式 而是用他们口头 的那种白话
白话 只针对日常口语聊天 但不针对公文 信件 批文等 你说的粤语歌词中也多多少少有白话 只是楼主你没有 很注意罢了
粤语中有分开“文言文”及“白话文”,我们每天的日常口语和文字表达,就是“白话文”,就是跟平常说话没大分别的。“文言文”是用于比较正规的写作的,包括歌曲中歌词。
日常说话和表达是用粤语。而歌曲是用华文表达,只是用粤语的发音唱出来而已。
其实他们平时用的都是一些方言形式的词语,有些字现代汉语都不再用了,那个只有平时生活用,官方还是可以看懂的,只不过是繁体了
[我是香港人]
因为我们讲和写是不同的