翻译这段话 And you seem so nice with that fake smile,but you will ruin me boy..

翻译这段话 And you seem so nice with that fake smile,but you will ruin me boy.. 谢谢有追加
2025-02-27 13:12:43
推荐回答(5个)
回答1:

你脸上虚假的笑容,让你看上去好像很可爱;但是,你会毁了我,男孩!
but you will ruin me, boy..
我认为boy前面应该有个逗号。是在称呼对方
或者but you will ruin me, a boy..
这样的话就是me的同位语,说明“我”是男孩。

回答2:

小子,你虚假的微笑看起来也是那么美好,你会毁了我的。

意思是,你即使虚假,我也很喜欢。这个,会毁了我。注定是个悲剧,呵呵。

回答3:

你虚伪的笑看上去挺美,但你会毁了我的,小子。

不能这样翻译啊::并且您似乎很好与那假微笑,但是您将破坏我男孩。

回答4:

你虚假的笑容也那样美,恐怕我会毁在你手里吧,小子。

回答5:

带着那虚伪笑容的你是如此帅气,但是你会毁了我吧。回答完毕^o^